跳到主要內容區塊
:::

研究計畫及成果

一、族語資料庫建置計畫

  • 109年度:
  1. 本年度辦理及參與4場會議,共60人次參與(含校訂委員)。
  2. 結合語推人員計畫,取得語推人員108年至109年第二季語料,共348筆,並完成107筆約1,000餘分鐘語料進行校訂及編修。
  • 110年度:
  1. 蒐集各類語料436筆共7族。校訂各類語料300筆共7族,逾60小時、20萬詞口語語料。
  2. 完成《族語調查及轉譯實務手冊》。
  3. 辦理「原住民族語言資料庫建置計畫」。
  • 111年度:
  1. 建置328筆口語語料(各族語料總計約83小時,逾10萬詞)、阿美語語料庫135筆(約33小時)。
  • 112年度:
  1. 累計建置口語語料(各族語料逾200小時、100萬詞)、書面語料46萬詞。

 

二、族語人才資料庫:

  • 109年度:
  1. 完成族語人才資料庫修正,增加103年以後中高級、高級、優級及語推人員資料742筆,共計4,926筆。
  2. 試辦人才媒合項目,共完成2件(美國利他之美基金會、怎漾數位創意股份有限公司)翻譯及配音人才推薦。
  • 110年度:
  1. 建置整合性的族語人才資料庫平臺,新增497筆人才資料,共5,423筆。
  2. 完成「原住民族語言人才資料庫分析報告」(2021年6月30日)。
  3. 辦理人才媒合項目,共完成20件(可口可樂平面廣告、芬蘭赫爾辛基大學、文化部、國立臺灣歷史博物館、釜賴映像文化、大專校院、其他營銷活動等)配音、口筆譯、教學、評審委員等人才推薦。
  • 111年度:
  1. 族語人才資料增加至6,137筆、完成媒合19件。
  2. 完成族語資料庫人才分析報告1份。
  • 112年度:
  1. 族語人才資料庫目前共有6,157筆、處理媒合案計69筆。
  2. 完成人才分析報告3份及電訪報告1份。

 

instagram(另開新視窗) Line(另開新視窗) Youtube(另開新視窗) Facebook