一、族語新創詞研究
- 109年度:
- 本年度共辦理16場次修訂會議,共80人次參與。
- 總計完成16族語新詞詞彙修訂共識1,440詞,以及16族語新詞例句修訂共識1,440句。
- 110年度:
- 以《原住民族語言發展法》及《原住民族教育法》兩法令提取之新詞,進行新詞創制,16族各100詞,總計1,600筆新詞。
- 111年度:
- 創制各機關單位及職稱之16族新詞各174詞,總計2,784筆新詞。
- 前揭語料業公告於辭典,以供線上查詢。
- 112年度:
- 持續與各族進行新詞創制及推廣工作,並結合16族語推組織辦理新詞共識確認會議。
- 完成16族友善校園環境創詞各100詞,總計1,600筆新詞。
- 前揭語料業公告於辭典,以供線上查詢。
二、族語法規翻譯及彙編
- 110年度:
- 進行《原住民族語言發展法》及《原住民族教育法》法規翻譯及新創詞與法律詞彙索引工作。
- 111年度:
- 於111年10月辦理法規翻譯線上視訊工作坊,線上參與人數約27人。
- 進行《原住民族基本法》及《原住民身分法》法規翻譯及新創詞與法律詞彙索引工作。
- 112年度:
- 進行《國家語言發展法》及《財團法人原住民族語言研究發展基金會設置條例》法規翻譯。
- 完成新創詞與法律詞彙索引工作。
三、口譯、筆譯專業人才培訓
- 112年度:
- 辦理口筆譯種子教師工作坊、初階族語口筆譯人才培訓課程、進階族語口譯及筆譯人才培訓課程。
- 前揭三類課程,共計110名學員通過培訓。