Pafatis sanay, o sowal no Pangcah, o palada’ sanay ko tatodong, inian a sowal haw i, o naitiniay i pipalada’ to mi’adopan, mifotingan, palada’ to malitemohay i fatad no lalan a malininaay ato widang, anca palada’ to finaw, iniaan i o cecay no faecalay a serangawan, o cecay to no demak no ‘orip kinian a – Pafatis.
Pafatis為阿美語,具有「分享」之意涵,源自於狩獵者將所獲取的獵物、漁撈,分享給在路上遇到的親戚朋友,或是與鄰居共享的文化,這種分享、共有的行為就稱作為-Pafatis。
Tahirato anini, mafalicay to ko kakawaw no ’orip, inian a Pafatis haw ri, o nano na’icelan ato kalalokan caayay ka podoh a palada’.
延伸到近代,因為生活型態的改變,Pafatis可指為透過「能力」與「勤勞」得到的收穫與他人共享的過程。
✜
當翻閱臺灣原住民族語言書籍的這一刻,透過書籍為載體,得以藉由閱讀的過程,分享流淌在書頁內的原住民族語言,蘊含在筆墨間的原住民族精神與智慧,從而實踐族語的推廣使用及保存傳承。
現在就翻開書本,讓我們語你分享,族語閱讀每一刻!
◡◠◡◠◡◠◡◠◡◠◡◠◡◠◡◠◡◠◡◠◡◠◡◠◡◠◡◠◡◠◡◠◡
2024台北國際書展▯▮▯Pafatis閱讀共響▮▯▮
◡◠◡◠◡◠◡◠◡◠◡◠◡◠◡◠◡◠◡◠◡◠◡◠◡◠◡◠◡◠◡◠◡
2.20㊁-2.25㊐ ≫ 台北世貿一館 ≫ B區418
Pafatisen no niyam to nitilidan a codad i tamowanan.
✜✜✜ 將我們的成果與大家分享 ✜✜✜