
咦~我們族語裡的這些詞怎麼跟日文這麼像!?
有些我們熟悉的族語,其實是來自日語!
尤其是在生活中常見到的物品名稱
很多是從日語音譯來的~
而日語裡也有不少是來自英文的外來語
再透過日治時期進入族語,變成我們現在日常會說的詞
一起來看看 #秀姑巒阿美語 中 有哪些來自日文的借詞吧!
來看看你認識幾個
comoli|蝸牛
日文:かたつむり
片假名:カタツムリ(katatsumuri)
toki|鐘、時鐘
日文:時計
片假名:トケイ(tokei)
mising|縫紉機
源自英文:sewing machine
片假名:ミシン(mishin)
aylong|熨斗
源自英文: iron
片假名:アイロン(airon)
sasikomi|插座(也寫作:sasikumi)
日文:差し込み(指:插進去)
片假名:サシコミ(sashikomi)
pamma|燙頭髮(也寫作:pa^ma)
源自:英文 permanent wave
片假名:パーマ(pāma)