語言:
語發中心 - 原住民族語言研究發展中心
族語復振政策
族語外電快訊
【族語外電快訊】1040610
哈囉,各位朋友大家好,我是原住民族語言研究發展中心執行長yedda。

很高興有機會跟大家介紹我們中心的新單元:族語外電快訊。

這個單元內容來自我們中心網站(ilrdc.tw)最新消息項下的族語外電。

為了使族人及台灣的朋友們有機會一窺國外原住民族語的各種發展呢,我們中心周間每天都­會替大家編譯一則國外的族語消息,不論是研究、政策、音樂或出版,只要和族語相關都是­我們的題材,不論是大洋洲、北美洲、中南美洲或歐亞非洲,也都是我們取材的範圍,此外­,我們也會固定翻譯主題文章,專文介紹和原住民族語言相關的各種討論。

直到今天已經累積三十多則外電。裡頭有很多有趣、又有啟發性的資訊。

考量到現代人生活忙碌,用讀得有時候不如用聽得,於是我們想出族語外電快訊這個新單元­,預計每周透過中心臉書粉絲頁及youtube專屬頻道發送,讓朋友們在一兩分鐘的時­間內就可以知道我們中心這一周發了那些外電,有興趣深入了解的朋友可以繼續上我們中心­的網站閱讀,甚至直接閱讀國外的新聞來源。

所以,6月的第一周我們翻譯了哪些有趣的新聞呢?

我們發現不論是在澳洲、非洲或中南美洲,都有學者、非政府組織及個人呢,利用學術論壇­、公開活動、甚至是部落頭目或酋長的就職典禮,呼籲族語的重要性。

例如,澳洲雪梨大學原住民研究中心的主任Jakelin Troy就在原住民語言的未來論壇後接受紐西蘭記者訪問,表示太平洋地區本來就有數百­種語言,到太平洋做生意的沒有道理不知道當地的語言。

西非奈及利亞Igede原住民發展協會會長Patrick Akobo也利用頭目就職典禮呼籲當地受過教育的Igede族父母親不要再用破英語誤­導子女,應該要教他們族語。

中美洲墨西哥的瓦哈卡州則有原住民詩人Natalie Toledo及語言歷史學者Victor Cata啟動El camino de la iguana計畫,讓當地的中小學生及青年有機會學習zapoteco語。

此外,我們也發現美國耶魯大學語言學系正在實驗一種新的語言田調方法,以往的田調方法­是由研究者和發音人或族人面對面談族語,耶魯大學副教授Claire Bowern則讓學生研究19世紀的Cherokee語料,再透過Skype視訊平台­和族人及其他州的教授討論內容,很受學生歡迎,畢竟下大雪的時候只要坐在公寓就可以完­成田調,也是有效率的一種。

最後,我們介紹了國家地理學會的永續語言計畫,以及永續語言計畫研究人員點出的世界五­個瀕危語言熱點hotspots。你想要知道這五個熱點在哪裡嗎?歡迎上我們中心的網­站閱讀languages are rushing to extinction in 5 global hotspots.

第一位發現熱點的朋友可以將你的答案用私訊的方式傳到本中心臉書粉絲頁,留下姓名及聯­絡方式,我們將贈送台灣原住民族語借詞彙整海報表,這可是我們去年研究的心血,獨一無­二的知識禮品喔~

謝謝你的收聽,我們下周見~